|
 torba01 |
If you see the word Torba on a bag, you know you're
in Poland.
Thanks to Janusz
Tichoniuk (2004) |
 torba02 |
Environmentally friendly: made from recyclable plastic and
photodegradable. That means it rots if you take photos of it.
Thanks to Janusz
Tichoniuk (2004) |


torba07 |
With a flap at the top that must help you seal the bag somehow. I don't
want to risk messing up this specimen by trying it out, though.
Thanks to Petr Manda (2005) |
 torba03 |
This bag will be removed by a pentalingual
chambermaid, provided you don't throw it in the klozetu (Polish), Klosett
(German), WC (English), WC (French) or уборную.
Thanks to Janusz
Tichoniuk (2004) |
 torba04 |
Oh dear, an error in the German: "Bitte nicht
in's Klosett werfen..." No need for the apostrophe in "in's".
Thanks to Janusz
Tichoniuk (2004) |
 torba05 |
And the French says that "la femme de chambre les enlevera" (the
chambermaid will take them out). An invitation to use more than one
bag?
Thanks to Janusz
Tichoniuk (2004) |
 
torba09
|
At least they've gone to a different aspect ratio
for this latest torba reincarnation.
Thanks to Janusz Tichoniuk (2007) |


torba08 |
Minor errors in the German, English and French.
Can't tell about the Polish, I'm afraid. Could someone please check it for
me?
Thanks to Oliver Conradi. (2006) |


torba06 |
Looks like I'm going to have to take a course in Slavic languages if I'm
going to sort out the difference between this bag and the ones above.
Thanks to Petr Manda (2005) |
|
previous page
| next page | top |